May 23 2010

Cómo escoger la mejor Agencia de Traducción

Muchas veces tenemos que traducir un texto o un documento serio, pongamos por caso un contrato o algo del trabajo, y nos vemos en la necesidad de buscar una agencia de traducción.

Si realizamos en Google la búsqueda “traducción alemán”, por ejemplo, nos aparecen decenas de empresas de traducciones, pero… cómo hacer para escoger la mejor?

Ibidem Group, una agencia de traducción de Barcelona, ofrece 5 consejos clave para no fallar a la hora de escoger una buena agencia:

1.- Elije una agencia de traducción que trabaje con traductores 100% nativos (asegúrate y pide hablar directamente con ellos)

2.- Escoge una empresa de traducción con sede física en tu localidad. Tanto si vives en Barcelona o en Madrid, siempre será preferible tener a tu agencia de traducción cerca.

3.- Da preferencia a agencias de traducciones que hayan trabajado con clientes de tu sector; más aún si buscas traducciones jurídicas o técnicas. Siempre será una garantía extra de calidad.

4.- Estudia bien la página web de cada agencia de traducción: sus textos te darán una buena pista de su estilo y exigencia a la hora de redactar su propia comunicación.

5.- Pide siempre una prueba de traducción; una empresa de traducción seria y profesional nunca te dirá que no, y tú podrás así valorar una muestra de una traducción real.

No podrás decir que no te lo advirtieron.

Asegúrate de escoger siempre una agencia de traducción fiable.

Click aqui
Posted under Empresas | No Comments »

Post a Comment